英国西密德兰论文代写:试验研究
Keywords:英国西密德兰论文代写
在20志愿学生进行了一项试验研究,以获得概念上的等价性,并确定任何问题的理解项目的含义,因为最初的翻译是希腊医学生。在措辞上稍作修改中的几个问题进行更好的解决desece课程,为本科师范教育包括学校工作业绩的学生而不是病房看。Τ他修改问卷表1。表6号”的老师都对病人耐心”改为“负责你的教学实践的人与儿童患者,声明11号”的气氛是轻松的在诊所”改为“气氛是轻松的教学中”,声明18号”的教师良好的沟通能力与患者”改为“负责你的教学实践的人有良好的沟通能力与儿童”,并声明“45号多少我要学习似乎在医疗事业发展”改为“什么我要学习有关似乎作为一个职业的幼儿老师有关”。
英国西密德兰论文代写:试验研究
A pilot study was conducted in 20 volunteer students in order to obtain conceptual equivalence and identify any problem in understanding the meaning of the items, since the initial translation was performed for Greek medical students. Minor modifications in the wording were performed in a few questions to better address the DESECE curriculum, as undergraduate pedagogical education includes the performance of school work by the students instead of ward watching. Τhe modified questionnaire is presented in Table 1. The statement number 6 "The teachers are patient with patients" was changed to "The persons responsible of your teaching practice are patient with children", the statement number 11 "The atmosphere is relaxed in the clinics" was changed to "The atmosphere is relaxed during the teaching practices", the statement number 18 "The teachers have good communication skills with patients" was changed to "The persons responsible of your teaching practices have good communication skills with children", and the statement number 45 "Much of what I have to learn seems relevant to a career in healthcare" was changed to "Much of what I have to learn seems relevant to a career as a preschool teacher".